张家港翻译公司

新闻资讯

联系方式

 
张家港大邦国际翻译有限公司
电  话:150-6260-7136
手  机:150-6260-7136
传  真:0512-81865052
Email:josh5682604#126.com,发邮件请把#修改为@
网  址:www.zjgfanyi.com

当前位置: 网站首页 > 新闻资讯 > 业界资讯
业界资讯

会议口译供不应求

会议口译在各种口译中处于高端,包含交替传译和同声传译两种口译技能。同声传译指主讲人在不间断地发言的同时,口译人员在译员箱内将所听到的发言译成目标语言;交替传译指主讲人进行一段长约7分钟的发言,然后由口译员将发言内容译成目标语言。虽然叫做“会议口译”,但除了应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域。如今,每年在上海举行的国际会议超过200场,对外交流应接不暇,在会议旺季,会议口译供不应求,小语种的会议口译人才更是凤毛麟角。仲裁事务日益增多,对法庭口译人才的需求也日益凸显。法庭口译译员的工作环境比较特殊,对法律知识也有较高要求。目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白。

分享到:
点击次数:  更新时间:2016-05-09 09:47:59  【打印此页】  【关闭